- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この文章をどう理解したらいいですか?)
英論文の一文が理解できない!どう捉えるべき?
このQ&Aのポイント
- 論文を読む練習として英論文を読んでいる中で、一文がどうしても理解できません。文章の内容をより分かりやすく解説していただけませんか?
- この一文は;で多くの箇所が区切られており、文の繋がりが分かりづらいです。また、最初の;までの文の二つ目のthatがどの部分に関連しているのかもよく理解できません。
- この一文の主なポイントは、Zikaウイルス感染を受けた胎児や乳幼児の頭蓋骨縮小症と関連する脳の異常が観察され、それによってこの因果関係がサポートされたことです。この因果関係をサポートする証拠には、観察される障害の発生時期がZikaウイルス感染と一致していること、胎児や乳幼児に仮定または確定された先天性ジカウイルス感染がある特定の珍しい表現型、および感染した胎児や乳幼児の脳組織でのZikaウイルスの同定という生物学的に妥当な証拠が含まれています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
論文を読む練習をしているということであれば,内容の把握が大事であり,文法の解釈および細かい単語や文面の訳を必要としているわけでは無いですね? それであれば,私もこのサマリーをよみましたが,この英文へたくそでしかも意味が無い一文なのでカットして読み飛ばしてください。あなたが,これどこにかかるのよ?と思うようなサマリーを書いている時点でアウトです。 おそらく全体を読めば,この一文をどうしてもサマリーにいれたかった理由は分かると思いますが,現時点でここで立ち止まる必要はありません。 ジカウイスルの出生までの感染と小頭症などの表現系の相関について,自分たちがどのように評価したかを言いたいだけですが,このreviewの内容にはあまり意味がないように思います。このようなリダンダントな文面をサマリーに組み込んでしまうような論文はあまり言い論文では無いかも知れませんね。専門外なのであまり悪口をいうと怒られてしまうかも知れませんが。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2
全くの素人なのでほぼ直訳ですが、内容の理解を助けるご参考になればと、以下のように訳してみました。 この因果関係を支持する証拠としてあげられるのは、出生前発達の期間におけるジカ・ウィルスの感染に似た異常がしばしば観察されるということ、小頭症や関連した脳の奇形であると推定されたか先天的なジカ・ウィルスに感染していると確認された胎児あるいは小児に特有の珍しい表現型が出現していること、また、感染した胎児や幼児の脳組織にジカ・ウィルスが認められる場合を含む、生物学的妥当性を強く示唆するデータが存在すること、である。
質問者
お礼
ありがとうございます。私も直訳しようとしてthatが何なのかわからず詰まっていました。参考にしてみようと思います!ありがとうございました!
お礼
ありがとうございます。 あくまで自分の勉強として呼んでいるだけですので、詳細な和訳などは必要ではないです。2時間ほど粘ったのですが、結局わからず・・・紙に書き出して場所ごとに和訳してもふわっとして殆どわかりませんでしたw 周りを読んだほうが勉強になりそうですね。本当にありがとうございます!