- ベストアンサー
populationの使い方
「中国の人口は、日本の人口の約10倍です。」を英訳すると The population of China is about ten times as large as that of Japan.ですが、次の文はダメなのでしょうか? Chinese population is about ten times as large as Japanese one. ダメであれば理由を教えていただけないでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.5
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.3
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1
お礼
なるほど。確かにスポーツ新聞記事の見出しを普段の会話や文章に 使うかというとそんなことはないですね。しかし辞書や文法書の 例文が信用できないとすると学習者にはコクです。ここを乗り越え ていくのが勉強なのでしょうね。 <ご質問がそれだけ高度なレベルで、spacyさんの理解が複雑なレベルにまで達している証拠です。> 自分に浮かぶ疑問は勉強のレベルが低いから、としか思っていません でしたからparismadamさんの言葉にジンときました。 回答有難うございました。