- ベストアンサー
どのような訳が良いのでしょうか。
フリーソフトを英語化しようと思っています。 そこで、 「結果を確認したければ、このボタンを押して下さい。」 という文を英訳したいのですが、以下のような英語で大丈夫でしょうか。 Click this button for the result confirmation, if you want. それとも、 Click this button, if you want to confirm the result. のほうが良いでしょうか。それとも、どっちもゼンゼンだめでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どっちでも通じますが、私ならよりシンプルに、Click this button to confirm the result. です。
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
どちらも正しい英語だと思いますが、少し丁寧すぎて、簡潔さに欠けると思います。 もっと簡単に Click here to confirm the result. で充分ではないでしょうか。 (文字数を減らして、文字のフォントを大きくすれば、見やすくなります。。)
質問者
お礼
ありがとうございます。 簡単にします。
お礼
ありがとうございました。 シンプルにします。