- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:spanish inquisition? ご教示願います。)
スペイン人の宗教裁判に関する映画のセリフについてお教えください
このQ&Aのポイント
- 映画『SLIDING DOORS』のセリフに登場する「Nobody expects the spanish inquisition.」というフレーズについて、正確な意味を知りたい。
- セリフの日本語訳がわからないため、映画のDVDを見ている人々に対して、意味を教えてほしい。
- スペイン人の宗教裁判についての情報が欲しい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#40025
回答No.1
一応 「まさかの時にスペイン宗教裁判」 が日本で字幕を当てる場合のいわば「定訳」・・だとは思うんですけど・・・ この質問に対して果たしてこれだけで良いのかとても悩みます。(他の諸賢の方々が回答を付けないのはこのせいかもしれません) MONTY PYTHON(モンティパイソン)はイギリスのコメディグループで、彼らの持ちネタの一つが「まさかの時に~」です。 日本語のサイトも結構見かけますので検索される事をお薦め致します。 (本当にお薦めしたいのは『彼らのコントを見る事』なのですが・・) 以上、情報提供でした。
その他の回答 (1)
noname#40025
回答No.2
A No.1です。 すみません。 「何でこの質問に1日以上回答がつかないんだろう?」 と思って投稿したのですが、質問してから数時間しか経っていないのですね。 大変失礼致しました。 このコントはスペインの異端審問官をネタにしたもので、彼らは赤い服を着た3人組で登場します。 お詫び方々、追加で情報提供いたします。他回答者様のコメントをお待ち下さい。
質問者
お礼
何度もご回答ありがとうございます。 検索して見ても分からないので、映画カテゴリー質問してみます。 ありがとうございました。
質問者
補足
この欄をお借りします。 下の質問(Elastic Thrombosis)も同じ映画「SLIDING DOORS」の中のセリフです。 日本語訳が出ないDVDで見ているので、どなたかご教示ねがいます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 >「まさかの時にスペイン宗教裁判」 「定訳」が分かっても、サッパリ分かりません。 どうも、もしかしたら映画カテゴリーで質問すべきだったのかもしれません。 検索して調べてみて、それでも分からなかったら、映画カテゴリーで質問してみる事にします。ありがとうございました。