• ベストアンサー

これも仮定法でしょうか??

以下の訳なのですが、 これは、仮定法でしょうか。 Were dogs reservoirs of ACL, dog control programs should be effective in reducing not only canine incidence but human incidence as well. 前後の文の関係からは、 犬がACL(American cutaneous leishmaniasis)感染症伝播における 中間宿主なら、犬のコントロール(犬を集めて殺すとか、犬を集めて 一斉治療する)が、犬科での発症や、人での発症抑制に寄与する。 となるはずなのですが、こういう仮定法の形は見たことが無く、 質問させていただきました。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kwa0818
  • ベストアンサー率46% (6/13)
回答No.2

* 仮定の条件を表すif~以下を省略すると、主語と動詞の位置が逆になります。この倒置構文は、文語表現です。 * Were I in his position, I would try again. =If I were in his position, (もし私が彼の立場だったら、もう一だ挑戦するでしょう。) * Had he kept his head low and quietly made his millions or billions, then I'm sure he wouldn't have been made an example of. (こうべを垂れ、黙って何百万、何十億と稼いでいたなら、彼は見せしめになることはなかったでしょう。) 以上、参考になれば幸いです。

fukufukuga
質問者

お礼

ご提示いただきました、 Were I in his position, I would try again. =If I were in his position, という例文を見まして、そういえば習ったことあったかも しれないと思い出しました。よく理解できました。 ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • neko-tama
  • ベストアンサー率29% (112/377)
回答No.1

確信はありませんが、 ifの省略で倒置の形ではないですか。 If dogs were reservoirs of ACL,・・・

fukufukuga
質問者

お礼

迅速なお返事ありがとうございます! 納得できました!

関連するQ&A