• ベストアンサー

英語で「30歳の誕生日おめでとう」を書くには?

文章ではなく下記のような一言タイトルで書きたいのですが、 30th Happy Birthday Happy 30th Birthday Happy Birthday 30th どれが良いでしょうか?または、もっと良い書き方がございますか? また、30など0の後もthで良いのでしょうか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kayruby
  • ベストアンサー率68% (201/295)
回答No.3

はじめまして。 Happy 30th Birthdayがもっとも一般的だと思います。 ただ、相手との関係にもよりますが、あまり30歳おめでとうとは言わない方がいいかもです。日本人の方で男性で、メッセージのタイトルを英語でというのなら問題はないと思いますが、女性は誕生日はうれしいけど29と30の間には深くて暗い淵があって30歳はおめでたくないです。英語圏の方が相手だと10代を過ぎると普通はあまり年齢がいくつということは強調しません。参考まで。

その他の回答 (2)

  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.2

Congratulations on your 30th birthday!

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

Happy 30th Birthday が普通です。 >また、30など0の後もthで良いのでしょうか? はい。読み方は、サーティイス