- 締切済み
英語で誕生日祝い
こんにちは、高校三年生の女子です。 私はいま、塾に通っているのですが そこで仲いい男の先生がいまして、 来月先生の誕生日なのですがその 先生は英語の先生なんです。 先生は元々帰国子女で英語がぺらぺら なんですがいつも他愛ない話をしたり 時には相談にも乗ってくれます。 そんな先生に英語で軽めな言葉で 誕生日祝いがしたいのです。 今年で36歳になります。 最初にHappy birthdayは書いてその後 なんですが…。 「いつも色んなお話が出来て嬉しいしすごい楽しいです。 卒業までよろしくお願いします! 36歳、先生にとっていい一年にしてね」 って書きたいんです。 どなたかこの文を英文に訳して下さい。 ちなみに、その先生とは 先生というか友達というか… とても軽い関係なんで、英文の方も 硬い感じではなく【敬語を軽く崩した】 みたいな感じにして頂けると幸いです。 手間をかけてしまいますが回答 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
英語圏では普通手紙、カードは Dear XXX, Mr./Ms. XXX 等の呼びかけから始まります。誕生日でも Happy Birthday のバリエーションで、Happy 36th! 等パーソナライズもできます。 お尋ねの文は: (I'd like to have you know that) I have always been enjoying our little chats, and I eagerly await your next lesson until my graduation (or, until I graduate from high school). May your 36th birthday bring you the best year yet (or, I hope your 36th birthday will bring you the best year yet). とでも書けると思います。
こんにちは、質問の「いつも色んなお話が出来て嬉しいしすごい楽しいです。 卒業までよろしくお願いします! 36歳、先生にとっていい一年にしてね」 お誕生日おめでとうございます を入れて訳しました。 Happy birthday I'm glad to be able to various talk always "then it is great fun. Thank you to graduation! 36 years old, I have a good year for teacher "
お礼
ご丁寧な解説をありがとうございます 是非参考にさせて頂きます
補足
補足ですがこの英文だとどうなんでしょうか Thank you for teaching us about english, we are always so happy talking wiht you. I look forward to your continued acquaintance (or good well) until graduate. Have a great year of 34!