- ベストアンサー
アパレル販売での英語の使い方。
独学で英語の勉強をしとります。 レベル的には英検3級程度だと思います。 そして、レディースの服の販売をしています。 自分が使えるのが、 試着しますか? Could you try this on? これお勧めですよ This is recommend. 一番人気ですよ This is the first popularity あと軽い質問形だけです。間違ってたらすいません。 これとこれを合わせるとかわいいですよ!とか 英語でいいたいんですが、。なかなか^^; あと他にも良く使う言葉などあれば教えていただきたいのですが。。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご質問文の英語でもじゅうぶんに通じるのはご存知の通りでしょうが、 「一番人気ですよ」は「This is the most popular item at this shop.」と言うといいですね。 「これとこれを合わせるとかわいいですよ!」は「Try this and this together. It's really cute!」とかね。 しばらく商品を見ているお客さんには「May I help you?」。 でも、お店の英語は多少ブロークンのほうが誠意と愛嬌が感じられていいと思いますよ。 また、海外では、お店に入るとまず「Hi!」などと挨拶されますが、実は日本に来る観光客がものすごく楽しみにしているのが、これでもかというほどの発声法で放つ店員さんの「いらっしゃませ~~!」です。
その他の回答 (1)
- MANinNEED
- ベストアンサー率46% (25/54)
試着しますか?→Would you like to try this (these)on? お勧めですよ。→This is (These are)highly recommended. I'll recommend this (these ) to you. このネクタイはこのシャツに合いますよ。→This tie goes well with this shirt. ブティックで働いたことがないので、以下あくまでも私の想像での例を挙げてみます。 何かございましたら声をおかけくださいね。→Please ask me if you need any help. これは最新作ですよ。→This is (These are) the latest model. 何かお探しですか?→Are you looking for anything particular? お探しの色はございますか?→Do you have any particular color in mind? このパンツお似合いですよ。→These pants look very good on you. 違う色も試してみます?→Would you like to try another color? 試着室はあちらです。→The fitting room is over there. こんな感じでしょうか(^^) 全体的に日本人のお客さんに対するよりも少し大げさに褒めてみるといいかもしれませんね。 よかったら参考にしてみてください。