- ベストアンサー
break horse powerですが何か?
BBCのトップギアでイギリス人が break horse powerと馬力のことを いっているのですが、単純に訳すと 中断馬力とかになるのですが、これはイギリス英語 だからなんでしょうか?それとも、ニホンで言われてる horse powerイコール馬力という事自体が、 和製英語だったりして、ちゃんとbreak をつけるのが本当だったりするのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
BHP 【略】=brake horsepower [power]●《エンジン》ブレーキ出力、ブレーキ馬力、制動馬力、軸出力、軸馬力、実効エンジン出力◆エンジン・シャフトにブレーキを取り付けて、ブレーキに出力される馬力で測定するエンジン出力。 「英辞郎」の引用で、申し訳ないが、簡潔です。
その他の回答 (3)
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
BHPで馬力です。イギリスでもアメリカでも。ただし、HPということもあります。ブレーキを最大に掛けたとき、つまり、車輪の回転数がゼロのとき、エンジンがどんな馬力を掛けることができるかということです。位置エネルギーと運動エネルギーの和で、後者がゼロのときです。 ドイツ語ではPSです。ドイツ語は分かりませんが、Pは馬、Sは力という意味だそうです。ドイツ車とアメリカ車では馬力の定義は違います。お調べください。 と、えらそうなことを書きましたが、多分です。
- MayIHELPY
- ベストアンサー率49% (335/674)
breakはbrakeのことだと思いますが、 日本語では「ブレーキ馬力」又は「制動馬力」と言いますので、ネット上で検索してみてください。
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
http://www.answers.com/topic/horsepower からの引用です。 かなり下のほうに載っています。 Brake horsepower (bhp) Brake horsepower (bhp) is the measure of an engine's horsepower without the loss in power caused by the gearbox, generator, differential, water pump and other auxiliaries. Thus the prefix "brake" refers to where the power is measured: at the engine's output shaft, as on an engine dynamometer. The actual horsepower delivered to the driving wheels is less. An engine would have to be retested to obtain a rating in another system. The term "brake" refers to the original use of a band brake to measure torque during the test (which is multiplied by the engine RPM and a scaling constant to give horsepower). エンジンそのものの出力と言うことで、実際の車の馬力よりも大きい数値になるということですね。