- ベストアンサー
この場合の wasの意味と役割は?
I took was that ~の意味として 「~以下のことでした」と載っていました この場合の wasの意味と役割はなんですか? また、この様なtakeの使い方は一般的なのでしょうか? よろしく お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I took の前に, the first step the approach the reason the decision the solution のような語があるのではないですか。 The first step I took was that ~であれば, 「私がとった最初のステップは,~ということでした」という意味になります。 名詞+ I took で「私が take した名詞」のように,「名詞」を後ろから修飾することになります。 通常,目的格の関係代名詞 which / that が省略されていると説明されるものです。 take と相性のいい名詞が前にあって,それを修飾しているのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- PenguinNeko
- ベストアンサー率25% (3/12)
これは何かの文の一部ではないでしょうか? <Something> I took was that~ というようにI tookの前に何か名詞があれば Something (that) I tookが主語と解釈(I took は関係代名詞節となります)できますが I took was that~ のままでは一文に動詞が2つ存在し非文になると思います。 もしもこういう表現がそのまま載っていたとしたら 一般的とは言えないと思います。 「~以下のことでした」という訳からは It follows that~ :~ということになる や It is that~ :~ということである という表現を連想しました。
お礼
前の語を載せなかったため、失礼いたしました。 the decision that I tookで 私がきめた決定で 全体で主語 was以下が決めた内容になることがわかりました ありがとうございました
お礼
ありがとうございました。 tookの前にthe decisionがありました the decision Itook was that決定の内容 the decision に対して関係代名詞で形容 that以下の名詞節で決定の内容ですね (訳だけ見て tookに以下のことですという意味があるかと思いました)