• 締切済み

あの~

He's really got a good thing with herと he has a thing for herは同じ意味でいいんですかね? 両方とも彼は彼女がとても好きってことですよね?

みんなの回答

  • dogmatic
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

"He's really got a good thing with her" It doesn't make sense... こっちの方が意味が通じます: 'He has a huge crush on her' 'He has feeling for her' or simply 'He likes (or love if you want to take it to extreme) her'

noname#45937
質問者

お礼

詳しくありとうございます!しかし僕が知りたいのは一番最初の He's really got a good thing with herなんですよ~、なぜならドラマで現にこのセリフが出てきてよく意味がわからなかったので。。。 contexは彼は彼女とよりをもどした、なぜならHe's really got a good thing with herだから。。ってな感じの話でした。

関連するQ&A