- ベストアンサー
キャッチーでかっこいい感じの。。
私達の会社が新しい時代のオンラインビジネスをリードする! 「Our company will lead on-line business in the new era」 これって意味ヘンでしょうか? もっとキャッチーでかっこいい感じにしたいのですが、アドバイスお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「キャチーライン」なら、文章にするのではなく、 [A New Era Leader in On-Line Business] 直訳すれば「オンライン・ビジネスの新しい時代のリーダー」 質問者様の提示された単語だけで創りましたが、別の言い方(単語) も使って良いなら、補足して下さい。
その他の回答 (1)
- AtrophyOfTestis
- ベストアンサー率23% (3/13)
回答No.1
lead でもいいでしょう。get ahead on でもいいでしょう。 on-line はハイフンつけないほうがいいです。もう定着してしまっていますので、online で。
質問者
お礼
参考にさせて頂きます! ありがとうございました。
お礼
なるほど。 とても参考になりました。 ありがとうございます!