- ベストアンサー
英訳なんですが。
「私は、喘息持ちですが、風邪をひいているとき以外は、体調に問題はありません。」という日本語を ”Although I have asthma, I am in good condition unless I have a cold.” と訳したのですが、なにかおかしな点があったら教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#2021
回答No.3
その他の回答 (2)
- ayacoayacoayaco
- ベストアンサー率27% (94/344)
回答No.2
- navigation
- ベストアンサー率22% (4/18)
回答No.1
お礼
「文法的には問題ないが、意味がはっきりしない」 このような微妙なニュアンスが知りたかったので、大変参考になりました。ありがとうございました。