- ベストアンサー
as = because?
quandary: state of uncertainty or perplexity especially as requiring a choice between equally unfavorable options のなかの "as" の意味がわかりませんでした。これは "because" の意味とほぼ同じと見ていいのでしょうか?ただ、because の方はジェランドは使えないようですけどね。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"such state of uncertainty or perplexity especially as ~" として解釈すればいいのでは? とりわけ同じくらい嫌な選択肢から選ぶ「ような」難問、不安定さの状況ということでしょう。 それから、質問カテゴリは「外国語」ではなくて、「英語」がよろしいかと。^^;)