• 締切済み

「貴重品はこちらでお預かりします」

「貴重品はこちらでお預かりします」の訳はどちらがよろしいですか?どちらもだめだという場合、お勧めの例文をいただけませんか? We can hold on to your valuables. We can keep your valuables here.

みんなの回答

回答No.2

Youを主語にした方が自然ではないかと・・。You can leave your valuables here.はどうでしょうかねぇ・・。

  • -ROM
  • ベストアンサー率35% (33/93)
回答No.1

表示なら: SAFE [SECURE] DEPOSIT SERVICE (FOR VALUABLES) (AVAILABLE HERE)

関連するQ&A