• 締切済み

時制がよくわからない・・・

こんばんわ。 私は、高3女子です。 時制について疑問におもったことがあるので教えてください。 時制についてなんですが、 例えば、 I lost a note after I had bought it. という文があったとしたら、 時制は 時制で言えば、前+後ですよね? I have been absent from school when I had a cold. という文は成り立ちますか? これも上の例と同じように 時制で言えば、前+後が成立するのでしょうか? あと、 I lost a note after I have bought it. という文でも、時制で言えば、 前+後と習った気がするのですが、これはちがいますか? 過去形と現在完了を同時に使うときは、 時制は、同じ地点のことを示すのでしょうか?

みんなの回答

回答No.5

> 動作性の強い動詞であるstudyやreadなどの完了形に期間を表す表現が続いていない場合は「動作の完了」を意味するのではないでしょうか。 一般論としてはそのとおりだと思います。完了の意味と考えても過去形との違いは「だから今からはテレビを見ても怒られない」(*^_^*)というような意味が含まれているところだと思います。 No.3のところで回答しているように、文脈が意味を決定します。文法的な問題についての回答でしたので、He has studied English.とだけ書きましたが、文脈からHe has studied English for some time.の意味に取れることもあるということです。 Have you ever gone to Scotland?のようにhave gone toでもeverがあれば、もしくは文脈上明らかであれば経験の意味で使うこともありますよね。He has been to Tokyo.という文は副詞のjustやeverなどがあれば限定しますが、「行ってきたところだ」となるか、「行ったことがある」となるかは文脈しだいですよね。横浜に住んでいる人ならおそらく前者、鹿児島の人なら後者というように話者の位置によっても可能性は変わってくるとは思いますが、副詞がなければ最後に決定するのは文脈です。 文法ですので、「~なら~だ」とは必ずしも言えないところが、難しさでもあり、楽しいところでもあると思っています。

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.4

>He has studied English.となると「ずっと勉強している」となり、「だから英語を話せる」とかいう内容を含んでいます。 動作性の強い動詞であるstudyやreadなどの完了形に期間を表す表現が続いていない場合は「動作の完了」を意味するのではないでしょうか。つまり「英語の勉強を終わったところだ」という意味になるのではないでしょうか。

回答No.3

再度、回答しますね。 I lost a notebook after I have bought it. (No.2の方の指摘どおりnotebookが正しいです。) この文も誤りです。正しくはI lost a notebook after I bought it.です。もしくはhad boughtも可なのは先の回答のとおりです。過去→現在完了→現在となりますので、上記の文は時制から考えてもおかしいですよね。 過去形と現在完了を同時に使うときは、I have known him since I moved here.のように現在完了の始点を示すときです。 ここからは推測ですが過去完了、大過去と現在完了を混同していませんか? 過去完了は過去からみた完了形、大過去は過去からみた過去形と考えるとわかりやすいです。過去完了、大過去はともにhad+過去分詞となりますので、区別のつかないときもありますが、for ~など完了形と用いる副詞があれば過去完了、~ beforeなどがあれば大過去です。現在から見た「~前」は~ agoとしますが、過去のあるときからみた「~前」は~ beforeです。I lost the book I had bought two weeks before.という文ではtwo weeks beforeの2週間前は本をなくした過去のあるときから2週間前となりますので、現在からではありません。 現在完了の意味として完了、経験、継続、結果などと意味を区別しますが、これらはいっしょに使う副詞で決まります。justやalreadyがあれば完了、ever, never, twiceなどがあれば経験、for ~やsince ~があれば継続といった具合です。何もなければ結果または文脈で判断するということになります。 これで回答になっているでしょうか?

  • sukinyan
  • ベストアンサー率38% (119/313)
回答No.2

素晴らしい先生の御回答に、僭越ながら英国人として付け加えさせて頂きますと、英国でnoteというと、メモなどの意味となり、ノートブック(notebook)の意味にはなりませんので、この点のみ、どうぞご注意くださいね。しかし御多忙の中、回答してくださる現役の先生がおられるとは、本当に感謝です。ありがとうございます。こんな先生に教えて頂ける生徒さんたちは幸いです。 :)

回答No.1

公立高校で英語を教えています。 I lost a note after I had bought it. この場合はhad boughtでもboughtでもOKです。boughtの方が多いでしょう。理由はafterという接続詞があるので、どちらが昔のことかわかるので、時制までhad boughtとすると「頭痛が痛い」みたいになるということです。同様にbeforeを使うときも両方とも過去形が多いです。 I brushed my teeth before I went to bed. I have been absent from school when I had a cold. この文は誤りです。when I had a coldという部分は、例えばlast weekと書き換えることも可能ですよね。明らかに過去をあらわしているwhen I had a coldといっしょに現在完了は使えません。 現在完了はわかりにくいようですが、過去から現在までずっと長く続いていることと考えるとわかりやすいと思います。過去→現在完了→現在と現在に近いことを述べています。 He studied English.という文は「(昔)英語を勉強した」→「現在はしていない」ということです。「勉強したことはした」という感じです。 He has studied English.となると「ずっと勉強している」となり、「だから英語を話せる」とかいう内容を含んでいます。 He studies English.だと「最近、勉強している」という感じです。 長い間というのはどのくらいかというのは、場合によります。英語の勉強なら、I have studied English for two hours.とすれば「2時間もやっている」という感じですし、I have lived in Tokyo for ten years.なら「10年も住んでいる」ですが、two hoursとten yearsでは長さは全然違っても、それぞれ勉強することと住んでいることの行為を考えれば、どちらも「長い時間」となりますよね。 もう少し詳しい説明はできますが、ざっと説明するとこんな具合です。

monchiii00000
質問者

補足

ありがとうございます。 補足なのですが、 I lost a note after I have bought it はどうなのでしょうか? これが1番疑問です。 これは、説明してくださったことから推測すると、 まずI have bought it.の時点で「ずっと買っている」という訳に なるから、その時点でダメということなのでしょうか? 過去形と現在完了が同時に使われた場合は、 >過去→現在完了→現在と現在 から考えると過去のほうが前に起こったことで現在完了の方が あとに起こったこと・・・ということなのでしょうか? お願いします。

関連するQ&A