- ベストアンサー
Data(加算名詞、不可算名詞)について
データはuncontable nounだと思いますが、区別されるdataが二つあり、 日本語的には、「これらのデータは」と言いたいときの英語で「these data are」として良いでしょうか? それとも、区別することが可能であっても、this data is ...となるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
誤解を恐れずにいえば、加算名詞は数えられる、不可算名詞数えられないし~sがつかない、と教わるとおもいますが、日常では不加算名詞を数えるような用例は日常に満ち溢れています。 ただ学校英語では、すべての用例に説明がないと教える側も生徒の側も納得しないので、文法として分類され分けて扱われてしまっているだけです。 dataはdatumの複数形ですが、現在はdataそのものも、データとはどれをそして何をを特定しているのか、説明がないとわからない時代になっています。 データは、データベースの1つ1つデータをさしていたり、全体であったり。 データの入ったディスクや、その中のデータ群のことであったりもします。 またいくつかの用例では、本来はdata filesなどとすべきものが、必ずしもそう使わない人もいます。それはそのデータを扱う人(ITの業界人など)には、dataが挿すものが何かが、わかっているからです。 なかなか日常用例をすべて網羅することはむずかしく、単語をカウントするとき下記のような裏にある使われ方を説明している書籍に出会うことも少ないかもしれません。 http://www.islxp.com/meishi.html もし受験生でしたら混乱するとおもいますので、忘れていただいて問題ないです(笑) 尚、be動詞の説明はここにあります。これも、どちらでもいいような… http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=data&stype=0&dtype=1
その他の回答 (2)
本来は複数扱いで these data are なんですけれども、最近では単数扱いで、this data is という形もよく使われます。 実際、"this data is" で Google検索すると、約 9,380,000 件ヒットしました。
お礼
ありがとうございました。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
そもそも data は複数形 (単数形は datum). だから This data is... は本来的には間違ってる.
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました