• 締切済み

この意味教えてください

英語のワークに of course,I doってでてきたんですけど。どういう意味ですか

みんなの回答

  • jyuu
  • ベストアンサー率23% (37/157)
回答No.2

>英語のワーク ってどういう意味でしょうか? >of course, I do. 「もちろん私は(そう)しますよ。」という意味ですけど()内が前後の文脈で変わってきますね。 たとえば、 A: Hey, why don't you help me washing the car. Oh I see, you don't wanna do that, don't you? B: Yeah, of cource I do. A:おーい、車洗うの手伝ってくれないか?そうか、あなたは(手伝うのを)やりたくないんだね? B: そんなことないよ、もちろん手伝うよ。 A:You don't like me, do you? B:Of course I do! Why do you say so? A:君は私のこと好きじゃないでしょ。 B:君のこと好きだよ、なんでそんなこと言うの? のような感じです。

  • tsutom06
  • ベストアンサー率20% (18/86)
回答No.1

もちろん, 私はします。

関連するQ&A