- ベストアンサー
分からない英語の意味を教えてください
https://www.youtube.com/watch?v=a3l3QxSpfxY 上記URL先の動画で話されている英語の中でいくつか意味の分からないものがあるので教えて頂きたいです。 1. 0:45~ What do you say, you ready to kick it? この中の What do you say と kick it の意味が分かりません。 2. 1:44~ I didn't realize you were worried about crowd control. crowd control の意味が分かりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
What do you say は「どう?」くらいの挨拶代わりと思います。 http://eowp.alc.co.jp/search?q=what+do+you+say&ref=sa you ready to kick it? は、直訳的には「それをやっつける準備はできてる?」ですが、後の会話でこれを言ったナンシーが少女を学校に連れて行くことになっているようなことが話されているので、ここでは、 「さあ、準備はできてる?」見たいな感じと思います。 I didn't realize you were worried about crowd control. のcrowd controlは、直訳は群衆整理なのですが、この前の男と女の言い合いの中で、「お互い合意して限度を決めて、まだお泊りしたことなかったのに(この女は何なの?)」見たいな会話があるので、ナンシーが責めているのは、お互いの節度を保つと言うのは嘘で、鉢合わせするのをさけるために、人の出入りをコントロールするのを心配してたのね?と言う意味で、大げさに群衆整理と言う言葉を使ったのだと思います。
お礼
ありがとうございました。勉強になりました。