- ベストアンサー
★”いつもあなたのことを考えています。” ”いつもあなたのことを思っています。”★
I'm always thinking about you.を日本語で何ていうか?とインドネシア人の女の子に聞かれたのですが、 日本語が思いつきません。 好きな人のことを(その人がいないときに)考えてしまう状態のことをいう場合、 ”いつもあなたのことを考えています。” ”いつもあなたのことを思っています。” の両方とも正しいのでしょうか? アドバイスをいただけたら幸いです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
アドバイス、ありがとうございました。 たいへん勉強になりました。 微妙な違いが良く分かりました。