- ベストアンサー
ロイヤルカスタマーって??
はじめまして。 ロイヤルカスタマーという言葉ですが、 Royal Customer Loyal Customer どちらが正しいのでしょうか? 調べてみるとどちらも使用されていて、 意味的にもどちらでも良いような気もします。 ただ、顧客からは、Royalの方が、喜ばれるのでは? とも思っております。 見識ある方、是非お教え下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
商売用語としてお店のお得意さま、固定客的に使うのであれば当然loyal customer でしょう。お店に忠実な顧客を指す内部用語として使うべきであり、顧客への呼びかけとして使用するのは日本人の心性に合わないと思います。 Royal customerはお客へのサービス(ポイント制など)として客層をA,B,Cなどにわけ、トップクラスをローヤルクラスとして特別の特典を付けたりする場合に使用します。LoyalとRoyalのどちらがいいかの問題ではなく、方や客の種類(一元さんか固定客かなど)方やお店(会社)が与えるサービスによる客層の分け方です。 両者の接点はloyal customaerなるが故にRoyal customerとして登録され特別なサービスが提供される場合で、そのお客様はどちらで読んでもいいことになります。
お礼
ありがとうございます。 大変明解で助かりました。