- ベストアンサー
keepとpreventについて
英文でNobady will keep me from going to Spain.というのがあったのですがこのkeepをpreventにかえてNobody will prevent me from going to Spain.としてもいいのですか。またいいとしてもkeepとpreventではニュアンスなどが変わってしまうのですか。教えてさい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#20453
回答No.1
同じ意味で使われますが、keepの方が口語的です。 preventを用いる場合、fromが省略されることがあるので注意しましょう(主に英国)。但し、受身では省略できません。
お礼
donchuck007さん回答ありがとうございます。よくわかりました。