• ベストアンサー

[英検2級]動詞(熟語)の間に入る副詞

毎度お世話になっております。 英検対策のテキストに以下の例文が載っていたのですが[]の部分を 見てください。 ============================================================ The pilot [had gotten slightly off] course and apparently thought the road, one of Israel's major highways, was a runway of the airport. (操縦士はわずかにコースを外し、明らかにイスラエルの主要な高速道路を 空港の走路と思い込んでいた。) =============================================================== [had gotten slightly off] の部分で動詞はget off (外す)だと 思うのですが、なぜget と off の間に副詞が位置しているのかわかりません。 had gotten off slightly ならまだ納得できるのですが・・・。 どなたか宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rimini
  • ベストアンサー率50% (34/67)
回答No.2

動詞(この場合get)+前置詞(同じくoff)+目的語(同じくcourse)の場合、様態を表す副詞は、 〈前置詞の前〉 gotten slightly off course 、もしくは 〈目的語の後ろ〉gotten off course slightly に置かれます。 courseは get offの目的語ですから、質問者さんの提案される gotten off slightly course では前置詞と目的語の間に副詞が入ってしまうのでおかしいですね。 I waved cheerfully at him.(私は彼に元気よく手を振った。) とは言えても I waved at cheerfully him.といえないのと同じです。 ご納得いかれますでしょうか。

septem9
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変わかりやすい説明で理解できました。 get off で動詞という塊と考えているせいで理解できなかったのです。 動詞+前置詞と考えれば納得いきます。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

 get off ~は,自動詞+前置詞とも,他動詞+副詞とも考えられます。  get off the bus「バスから降りる」なら前者ですし,get off the cover「ふたを取り外す」なら後者です。後者の場合は,get the cover off が可になります。  しかし,get off course はいずれとも異なると思います。  一応,形としては自動詞+前置詞ですが,off course「進路から外れて」という句(形容詞,副詞のいずれになるかは意見が分かれるでしょう)の前に,get という自動詞があると考えるべきでしょう。  ここの slightly「わずかに」という副詞は,off ~「~から外れて」という部分にかかっていますので,その前に置くしかありません。

septem9
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 自動詞+前置詞、であれば間に副詞が入ってもおかしくないですよね。 納得できました。 丁寧な回答ありがとうございました。

回答No.1

これは、off courseすなわち、コースをはずれるという意味の固まりを崩したくないからです。 getがついても同じで、get off course となります。 get off slightly course では不自然なつながりと響きになります。 got up early the next morningとは違うわけです。

septem9
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、言われてみれば確かにget off slightly courseは 変な感じがしますね。 「言われてみれば」わかるのですが・・・・。(-_-) ありがとうございました。

関連するQ&A