疑問代名詞の用法もある関係副詞whereは前置詞をとれませんか?
where,whenは、疑問副詞とも疑問代名詞ともあつかわれることから、
関係副詞にするにあたって、前置詞をどうしようかという問題がでてきます
・わかっていること
関係副詞=前+関係代名詞なので、関係副詞においては前置詞は省略される
彼が生まれた家
the house where(=in which) he was born
もしくは
the house which he was born in
・わからないこと
whereを辞書を調べると、俗語マークのとこに「前置詞の目的語」として
彼の出身地
the place where he comes from
とあったんですが、
これは、もともとは
Where does he come from?から生じる例文であって、この用法は、十分正式と信じます
とりあえず、フォーマルだと
1:
the place which he comes from
2:
the place from which he comes
ということですか?
1の文尾に前置詞を置くのは、動詞+前置詞の結びつきが強いときで
2の前置詞+関係詞は、形式ばった文体の時に用いると…
それでは、
3:
the place where he comes
は、非文ですよね?
もしくは、表現を一歩後退して、通常用いない英文ですよね?
しかし、これがhe comes to the placeの意味などになりえるかにも興味があります。無理だと思いますが…
それでは、どういう場合に関係副詞が使えるかというと、
先行詞にin,on,atなど、意味の薄い語の時であって、from, ofなど意味の濃い場合は、前置詞+関係代名詞を使うという理解でいいでしょうか
質問多いですが、お願いします★
お礼
はい