• ベストアンサー

step up in

Security has been stepped up in south-west Pakistan's Balochistan province following the death of veteran rebel tribal leader Nawab Akbar Bugti. のstepped up inと言うのがよくわかりません。日本語で言うとどういうふうに訳をされるのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yukid
  • ベストアンサー率55% (11/20)
回答No.1

Step up = "強化する" という意味です。 その一文を直訳しますと: 反乱軍リーダーBugtiの死をおって、パキスタン南西のBalochistan市ではセキュリティが強化された。 という風になります。

muhahahahaha
質問者

お礼

早期回答ありがとうございます。

関連するQ&A