• 締切済み

英語の文章(カンマ)

When I went to the beach today, I had a pint of beer. このTodayにくるカンマは必ず必要でしょうか?

みんなの回答

回答No.3

 カンマを打つかどうかについては,日本語の読点と同じように,ある程度個人差があると思います。  といっても,いくつか規則はあります。  when, if などの副詞節(従属節)が主節の前にくるとき,その切れ目にカンマを置く,というのは,もちろん,重要な規則です。  しかし,副詞節が短めで,主節と密接な関係にある場合にはカンマは必要ありません。  また,主節と副詞節の主語と同じ場合には,カンマが省かれるケースが多いようです。

godzilladai
質問者

お礼

なるほど、なるほど。重要な規則か。回答ありがとうございました。今後小論文を書く時に気をつけてみます!

  • qryoec
  • ベストアンサー率27% (33/120)
回答No.2

必要です。 現在は意味が通るからといって文法を無視あるいは軽視していく風潮がありますが,それに乗るかどうかは個人の品性となります。

godzilladai
質問者

お礼

なるほど!分かりました。ありがとうございます!

回答No.1

 when 節が today で終わることを明確にするために,コンマを置くように,日本の学校では厳しく教わります。英作などで置かないと減点する先生もいるかもしれません。  しかし,現実の英語では,I had ~以降は別の節(主節)であることはすぐわかりますので,必ずしも必要ではありません。  Yesterday I had a pint of beer. で,yesterday の後にコンマを置かなくてもよいのと同じ感覚で,置かない場合もあります。  コンマがあった方がわかりやすいですので,自分で英語を書く場合は(試験のためという意味だけでなく)置いた方がよいでしょう。  ただ,長文などで,ない場合があっても,的確に読み取るようにしておいてください。

godzilladai
質問者

お礼

大変勉強になりました。ありがとうございました!

関連するQ&A