• 締切済み

諺「敵わなかったら・・。」

昔読んだ本に「『敵わなかったら仲間になれ』の諺は2つの意味がある・・・。」と言う文がありました。 「仲良くしろ」と言う事と「レベルを追いつけ」と言う意味と思っていましたが、原語でどう言う言い方なのか気になります。 どなたか該当する英文をご存知でしたらお願いします。

みんなの回答

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

If you can't beat them, join them. ではないでしょうか。

jigyakujii
質問者

お礼

有難う御座いました。 さすがに英語はシンプルで、明快ですね。