• ベストアンサー

withの意味教えてください

with(~と一緒に)と覚えてしまったためwithを見るとすぐこの意味が浮かんでしまってwithの意味がよくわからなくなってしまいました。 with a smilとかwith online とかwith our new summer shirt・・・本当にわからなくなりました。 withの意味を教えてください。よろしくお願いします(*^-^*)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shohshoh
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

意味ではないですけれど、 並んでくっついている状態と理解していると分かりやすいと説明を受けたことがあります。 with a smil     顔にスマイルがくっついている状態 with online     回線がくっついている状態 with our new summer shirt   シャツが身体にくっついている状態 など ちなみに onは上に乗っかっている状態です。 そんなふうに捉えて日本語読みせず英語を感じるようにしてみると分かった気になります。

bomusan
質問者

お礼

本当にありがとうございました。大変わかりやすくすばらしい回答ですね。やっと理解できました。わからないことがありましたらこれからもよろしくお願いいたします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • yuki1992
  • ベストアンサー率25% (15/60)
回答No.3

こんな読みもできます。 with                   で with online              オンラインで with our new summer shirt    私たちの新しい夏シャツで

bomusan
質問者

お礼

本当にありがとうございました。「で」ですね。わからないことがありましたらこれからもよろしくお願いいたします。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • a7uj9ijn
  • ベストアンサー率16% (7/43)
回答No.1

意味はたくさんありますね。 私の持っている英和辞典には、大きく分けて15の意味が載っていました。 ~とともに、~と、~といっしょに、(人)の家に、(会社・役所など)に、~と同意見で、~に味方して、~を相手にして、(人)の身につけて、~を持っている、~を用いて、 など。 with a smil 笑顔で with online  ネットワークに接続している状態で with our new summer shirt 新しい夏の服を着て と訳せると思います。 後にくる単語によりさまざまに訳せる単語で、けっこう厄介な存在ですね。

bomusan
質問者

お礼

大変ご丁寧な回答をくださいまして本当にありがとうございました。わからないことがありましたらこれからもよろしくお願いいたします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A