- ベストアンサー
ホテル名の読み方(ドイツ語)を教えてください。
Am Lerchenfeld Hotel (↑ウィーンにあるホテルです) あと、 ドイツ語でホテルとか場所の名前の前に 「Am」とつくことが多いように思うのですが、 どういう意味なのか ご存知でしたらついでに教えて頂きたいです。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
"Am Lerchenfeld Hotel"の読み方は ”アム レルヒェンフェルト ホテル””レ”とホテルの”オ”に アクセントを置く。 ”Am”は前置詞の”an"(~の際、直ぐそば)と定冠詞”das"の第3格 の”dem"の融合形です。即ち”レルヒェンフェルト 際 のホテル”というのが文字通りの意味です。Feldは”野原”の意味で、中性名詞です。”Lerchen"は”die Lerche"(ひばり)の複数かな。 (ひばりヶ原ぎわホテル)
その他の回答 (2)
- heisenberg
- ベストアンサー率23% (591/2556)
アム レールヒェンフェルト ホ テ ル Am Lerchenfeld Hotel 「Am」は 「An dem」の短縮形で 「~の付近の」とか「~の近くの」とか「~沿いの」とかいう意味です。どういう意味になるかは どういう文脈の中で使われているかによります。例えば「Frankfurt am Mein」は 「マイン川沿いのフランクフルト」という意味で 「Frankfurt an der Odel」つまり「オーデル川沿いのフランクフルト」と区別しているわけです。 ご質問の「Am Lerchenfeld Hotel」は 直訳すれば「ひばり野の近くにあるホテル」または「ひばり野のそばのホテル」の意味になるかと思います。おそらく そのホテルの近辺にヒバリのよく見られる原野や草原があった もしくは あるのかもしれません。
お礼
ご回答どうもありがとうございます。 フランクフルトという地名が2つあって am Meinはマイン川のことかな、と以前から 思っておりました。 とてもすっきり&ためになりました。
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
わかりやすく言うと、ドイツ語の「am」=「an dem」つまり、英語の「on the」や「at the」にあたりますから、湖や川のほとり、名所の隣、とりあえず何かの場所にあるような場合に使われると思います。 英語でも「Hotel on the xxxx lake」や「Inn at xxxx falls」というような宿があるので、そういう類でしょう。 「Am Lerchenfeld Hotel」を英訳すると「Hotel at the Lark Field」つまり「ヒバリの野原にある宿」ですね。
お礼
ご回答どうもありがとうございます。 英語に例えていただくととても分かり易いです。 本当に恐縮ですがポントは先着順にさせて 頂きます。
お礼
早速どうもありがとうございます。 発音のポイントまでお書きいただいて とても助かりました。 (今日から練習します)