- ベストアンサー
中国語 他人を見て自分も
中国語でことわざか慣用句みたいなもので、 他人の苦難やつらさを見て(それに励まされ)自分も頑張ろうと思う、こうゆう言い回しがあった気がするのですが教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。日本語を勉強中の中国人です。 思い出したのは「倍受鼓舞」です。おっしゃったような場合では使える言い回しだと思います。「倍受鼓舞」(bei4 shou4 gu3 wu3)は「大いに励まされた」という意味です。 倍=倍して。人一倍。 受=受ける。 鼓舞=こぶする。奮い立たせる。 間違えましたら、ごめんなさい。
その他の回答 (2)
- yosihei
- ベストアンサー率44% (4/9)
回答No.2
ちょっと違うかも知れませんが 他山之石、可以攻玉。 他山の石、以(も)って玉(ぎょく)を 攻(みが)くべし。 関係のない他人の言行でも、自らを戒める材料となる、という意味だそうです。 そういえば 攻玉社という学校が東京にありますね。
- someimei79
- ベストアンサー率38% (5/13)
回答No.1
慣用句は思い出せませんけど、こういう場合、私はいつも「看他那努力的様子,我也不禁身受鼓舞,決心継続努力。」と言います。 回答になれなくて、すみません。