• 締切済み

産科での略語が分かりません。

宜しくお願い致します。 私は現在、研修で医療現場に出ているのですが、 ある一つの略語の意味が分かりません。 産婦人科で使われる略語なのですが、 NRAS(“のんらす”と発音されています) とはどういう英語の略語なのでしょうか? 基本的過ぎるのか、何処を調べても分かりません。 誰か御存知の方が居られましたら、是非、教えて下さい。

みんなの回答

  • D_B_A
  • ベストアンサー率30% (8/26)
回答No.3

No.2の補足と訂正 ここ(京都大学)の要旨の部分を読むと分かりますが、 rasと呼ばれる一群の遺伝子の一種で、"Non-ras"じゃなくて"N-ras"ですね…。

  • D_B_A
  • ベストアンサー率30% (8/26)
回答No.2

医学系だと…遺伝子の一種みたいですが…? "Non-ras"…なのかな? ここ(京都大学)の要旨の部分 http://bisei15.mb.med.kyoto-u.ac.jp/medcoe/topics/newspaper20051219.html 染色体名「第1染色体」2行目 http://www.up-x.com/topics/idenshi.html 表「記 号 ・ 略 号」の左の下から3分の1辺り http://www.shiyaku-daiichi.jp/products/by_field/hanrei.htm NRAs (National Regulatory Agencies)っていうのも見つけましたが、これは違うでしょう…多分。

noname#26507
noname#26507
回答No.1

最近子宮癌の疑いがあるもので~あちこちのページを読み漁っている中に、某婦人科医師のブログにNonRAS例というものがありました。 ガン細胞の種類のことのように読めましたが…手がかかりになれば。