• ベストアンサー

この英文分かりません。

Methinks I see in my mind a noble and puissant nation rousing herslf like a strong man after sleep, and shaking her invincible locks. 全然分かりません。 誰かおしえてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • t_n
  • ベストアンサー率21% (28/132)
回答No.1

私には、高尚で力強くて、寝起きにそれ自身を飛び立たせる頑強な男の様 な、そして強固な守りを顕示する様な国が、私の心の中にある様に思える。 --------------------------------------------------------------------- これは、誰? (^_^;) 国の所有・目的格は her を使います。また、and が結んでいるのは後置修飾 の rousing と shaking で、ともに nation を修飾しています。 methinks は古語みたいですね。「私には~の様に思われる」らしいです。

nadachi999
質問者

お礼

ありがとうございます。 でも日本語でも難しいですね。 ちなみにこれは、Miltonの言葉です。

関連するQ&A