- 締切済み
アムラー → ○、シノラー → ×
アムラーはまだ正しいかも知れないけど、シノラーは間違いですよね? 動詞+er player → player amuroをアムロのまねをするという動詞とすれば、 amuro → amurer shinohara → shinoharer ですよね? 短縮したとしても、 shinohaer shiner になります。 動詞+erの他にも間違って使われている例がありそうです。 タカラジェンヌは正しいですよね? シロガネーゼも正しい・・・ それはともかく、アムラーもシノラーも死語だよ・・・
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
英語の造語法としては間違っているが、日本語の流行語はそんなことは関係ない、というところでしょう。多分アムラーがかなり早い例で、他のものはそれに倣ったんでしょう。その時点でerが語尾と考えないで「ラー」が語尾だと勘違いしたようです。他にも「マヨラー」なんていうのもありますね。 他には「~化する」のiseを、おそらくAmericaniseの類推で「ナイズ」を語尾として使っているものもあります。