ホテルの予約について、ホテルへのメールについて
ホテルの予約について、ホテルへのメールについて
こんばんは。またしても皆さまのお知恵をお借りしたい案件があります。
8月にニューヨークに行きます。ホテルは自分から直接ホテルの予約担当に予約を依頼しています。
今までは8月10日の夕方にニューヨークに到着する予定になっていました。ですのでホテルは8月10日から3泊予約していました。が、旅行の日程が変わり、8月11日の朝8時にニューヨークに到着することになりました。
ホテルのチェックイン時間は14時なんですね。でも11日の朝にチェックインしてから、すぐに部屋を使いたいと思っています。なので8月10日から予約を入れておいて、この日はチェックインせずに翌日の朝にチェックインして、そのまま部屋を使いたいと思っています。いちおクレジットカードでguaranteeはかけています。その旨をホテルに伝えたいのですが、こんな英語で通じるでしょうか?
My travel itinerary has been changed. Originally, I would arrive at New Yor in the evening on August 10, so I made a reservation from August 10 for three nights.
However, now I will arrive at New York in the morning (around 8:00am) on August 11. As I know, your check in time is 14:00. However, I would like to use my room as soon as I check in in the morning on July 14.
So, I would like to ask you whether it is possible to use my room just after I check in on July 14 morning, if I don't change my reservation (check in on August 10 for three nights), however I would check in early morning on July 14.
Thank you for your assistance.
それからレンタカーを使うので、宿泊者のための駐車場を使いたいと思っています。こんな英語で大丈夫でしょうか?
I would like to park my car during my stay in your hotel. Can you make any necessary reservation for my car?
よろしくお願いします。
お礼
こんにちは Hiですか。カジュアルすぎてなかなか言いにくい感じがしました。 確かに導かれるままでした。 キャッシュは、現金払いってことは知ってましたが、キャッシュときくと、キャッシュカードのイメージが大きいので、未だに一瞬考えてしまいます。 回答ありがとうございました