• ベストアンサー

語順ですが

You turned him down. と You turned down his advances. とありますが、目的語の位置が違います。 turn 目的語 down と turn down 目的語 のように語順が違うと意味が違ってくるのでしょうか? それとも同じでしょうか? 同じなら、どうして語順が違うのでしょうか? 違うなら、どう使い分ければいいのでしょうか? また、これに似たケースが他にあれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wrestle
  • ベストアンサー率48% (24/49)
回答No.2

文章を読んでいるとき、読みやすい文章だなと思うものには何らかの工夫が施されています。その工夫とは、日本語にも英語にも共通するものです。その1つに「聞き手(読み手)がすでに知っている情報から話を始めて、まだ知らない情報をその後に続ける」という情報伝達の工夫があります。つまり、文末に述べられるものは情報伝達上重要な事柄であるわけです。 さて、上記のことを確認した上でご質問の2文を読んでみると、turned の目的語が一方は him という代名詞で、他方は his advances という名詞のかたまりです。代名詞はなぜ用いられるのでしょうか。そうです、すでに聞き手(読み手)にはその存在が知れていて、名詞にして繰り返されると聴きづらくしつこいからです。もうおわかりですね。him が文末のくると既知の情報が文末にくることになり、情報伝達のルールに反します。それを避けるために down を文末に移動させたわけです。ですから、turned down him という語順はおかしいことになります。よほど him を強調でもしない限りおかしく響きます。 もう一方の文では名詞のかたまりが使われており、その情報が聞き手(読み手)にとって未知であると考えられます。既知の情報だとしても、再び名詞のかたまりとして提出して聞き手(読み手)に誤った情報として伝わらないようにしていることがうかがわれます。ですから、重要な情報なので文末に配されています。この場合は turned his advances down も可能です。

runbini
質問者

お礼

滑らかな説明に導かれて心地よく理解できました。#1の補足の回答もありがとうございます。これからも宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.1

 こちらにあてはまりますでしょうか … 。  英文法大全   第 12 章 副詞   12-3 副詞の位置    (1) 動詞を修飾する場合    (e) 他動詞と密接に結びついて用いられる副詞  http://www.eibunpou.net/04/chapter12/12_3.html

runbini
質問者

補足

回答をありがとうございます。「動詞の目的語が名詞ならばその名詞の前または後に置き、目的語が代名詞ならばその代名詞の後に置きます。」ということですね。例外があれば教えてください。

関連するQ&A