• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文型を教えて下さい。)

LeslieがSで、caughtがVでyouがO(目的語)、off balanceがC(補語)となるのでしょうか?caughtは、この場合どのような意味となるのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • LeslieがSで、caughtがVでyouがO(目的語)、off balanceがC(補語)となります。
  • caught off balanceで平静を失うという意味がありますが、be caught off balanceとなる場合もあります。
  • youの位置は正しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

off balance は、二語熟語でして、副詞です。 ですから、OでもCでもありません。 和訳は「バランスを失って」とか「面食らって」になります。 前後の文を見ないと文脈が不明で、catch の和訳に迷うところですが、 たぶんこんな感じ。 「レズリーくんが君に不意打ちしたってことは、君を驚かせたってことだよ。」

その他の回答 (1)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

追伸 かつて、友人の一人にカナダ人留学生がいたのですが、 彼に、日本では英語をこう教えてるんだよー的な話をしたことがあります。 私「日本の授業では、文法をSVOとかSVOCって教えてるんだよ」 留学生「エ?ソンナノ知ラナイデース」 私「Sはsubjectで、Vはverbで、・・・」 留学生「ハ、ハー。ワカリマシタ。Cハ何デスカ?」 私「complement」 留学生「エー、コンナノ教エルノ、オカシーデース!」 余談ですが、 その留学生の友人(アメリカ人)と、アメリカ50州の州名スペルの書き取り対決をやったら、私が勝ってしまいました。(笑) コネチカット州のスペルを彼女が間違えたので。 (彼女の出身地のすぐ近くの州なのに。) つまり、彼らの国では、日本で言うところの国語の文法や漢字の書き取りに相当するものを、授業であまり重視していないか、若しくは、教わる学生のほうが、あまり熱心でないのでしょう。 おそらく、赤ちゃんや幼児が「文法」の知識がなくても言葉を覚えるのと同じ理屈のような・・・ まー、もしも受験を控えているようであれば、我慢して文法覚えてください。(笑)

関連するQ&A