• ベストアンサー

単語の意味について

こんにちは。"maneurism"と言う単語について調べて頂いた所、英英辞書に以下の文が掲載されていたのですが、直訳しか出来ず、「男性の仲間や恋人、重要な人物のかんしゃくの 様な態度」というぐらいに解釈しているのですが、より正確な意味を捉えたいので分かる方で教えて頂けると幸いです。 maneurism (n):A melodramatic or conniption-like reaction to the (mis)behavior of male companion, paramour,or significant other.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.1

● 私はとりあえず次のように和訳してみました。まちがっていたら、ごめんなさい。   男の友人、もしくは情夫、もしくは大切な人の ( 失礼な ) ふるまいに対する「 芝居がかった態度、もしくはかんしゃくを起こしたような態度 」。 ● paramour の和訳についてですが、「 情夫 」以外に「 情婦 」「 恋人 」「 女が持つ恋人 」「 大切な男と同棲する女 」「 不倫の相手 」などの意味があるようです。

true_pianist
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。頂いたご回答は参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

  • grape100
  • ベストアンサー率38% (13/34)
回答No.2

俗に言う、「女のヒステリー」というような意味です。

true_pianist
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。頂いたご回答は参考にさせて頂きます。

関連するQ&A