• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:図と表を表す英単語の違い。)

図と表を表す英単語の違い

このQ&Aのポイント
  • 図と表を表す英単語にはDiagram、Figure、Shape、Graphがありますが、それぞれの意味の違いを調べました。
  • Diagramは簡易的な図形や計画を示すものであり、Figureは数学的な形状や幾何学的な形状を表します。
  • Shapeは物の形状を表し、円形や正方形などがあります。Graphは二つ以上の対象の関係を線図で表すものです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#232424
noname#232424
回答No.2

自然科学系の英語論文では,  図:figure (=手書きや描画ソフトによる絵,折れ線・棒・円グラフ,地図など)  表:table (=エクセルで作成したような表)  写真:photo (=カメラで撮影した画像) を使います。 これらには番号を振ってタイトルをつけ,本文中ではたとえば ”The distribution of xxx is shown in Figure1." のように書きます。

mathematicsliw1
質問者

お礼

ふむ。で、あるならば figure 以外は使わない、或いは使う必要がないとのことでしょうか。

その他の回答 (1)

回答No.1

>皆様はどうお考えでしょうか。 「異なる言語間で、意味を一対一に結び付けるのは無理がある」と考えます。 ある程度の意味は通じても、細かなニュアンスの違いまでは通じないからです。

mathematicsliw1
質問者

お礼

そうですね。確かに一理あると思います。 しかし、訳さなければ言葉は通じあえないですし、英語なら英語、日本語なら日本語のニュアンスを適切に判断して訳したいものですね。

関連するQ&A