- ベストアンサー
同じような意味の単語
単語 health と sound についてお願いします。 どちらも健康という意味があるようですが、どう使い分けるのでしょうか? in が前や後に付くときもあり構文として覚えることはできないのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
辞書などで実際の使用例を見るとよいと思います。 形容詞の sound だと、たとえば a sound heart a sound mind などというのがあります。 「病気でない」 というだけの意味に限定した 「健康な」 とは少しニュアンスの違いがあるように感じられるのではないでしょうか。 「生き生きとした」 「本来あるべきである状態の」 などのニュアンスが感じられます。 いわば 「健康な」 というより 「健全な」 という感じ。もちろん 「病んでない」 という状態も含んでいることはもちろんです。 また、「問題とする点がない」 という意味でも用いられると思います。 対して healthy は基本的には 「病気を抱えていない」 という状態。「健康であるということを享受している状態」 であるといえるかもしれません。 ただし、両者は全く別物ではなく、重なり合う部分が大きいとはいえると思います。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
健康,と言っても,sound は名詞じゃないです。 kind は「親切(さ)」という名詞でない, sick も「病気」じゃない, important も「重要(性)」じゃない, のと同じ。 日本語には「い」で終わる,日本語の文法で形容詞と分類されるものはかなり少ないです。 その代わり,「~な」となる表現があります。 それが形容動詞で,その連体形が「~な」という形です。 sound は「健全な,健康な」という形容詞, health は「健康」という名詞, で,結局,healthy という形容詞と,sound という形容詞の違い, という問題に行き当たることになります。
お礼
説明 ありがとうございます。参考にします
お礼
説明 ありがとうございます。