• ベストアンサー

英訳して頂きたいです。

名刺の肩書きに「スーパーバイザー」とありましたが、どんな意味でしょうか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

supervise という動詞は 「監督する」「指導する」「管理する」 という意味ですので、 supervisor は、仕事の内容によって 「監督者」「指導者」「管理者」「主任」「主事」 などの意味かと思われます。

その他の回答 (4)

  • yatagaws
  • ベストアンサー率21% (73/333)
回答No.5

Supervisorは管理部長と訳すればよいでしょう。その部署の長ですので非常に高い地位の人です。最もその部署がどれほどの人数がいるのによりますが。この言葉は非技術的部署(経理とか)に多く使用されると思います。

  • SNAPPY
  • ベストアンサー率42% (3/7)
回答No.4

会社によって異なるかと思いますが、私の会社(外資系)及びお付き合いのある会社では、Supervisor は日本で言えば係長クラスですし、一般にもその意味で使われることが多いと思います。元々の意味は No.2 の方のおっしゃる通りですので、主任とかグループリーダー的な意味で使用されているケースもあるかと思います。あるいはもっと上の役職のこともあるかもしれません。

回答No.3

No.1 です。 アメリカ人で何人か、Supervisorの名刺を持った方を知っています。ですから、和製英語ではありません。 スーパーバイザーと言っても、部下一人から数百人を持っている人までいますから様々ですね。例えば、数百人のテレフォンオペレータを統括する人でスーパーバイザーを名乗っている人もいます。 また、vice president (副社長ー直訳)の肩書きも、日本で言えば、課長クラスだったりしますので、注意が必要です。

回答No.1

部下を持っている地位ですから、 主任位かな?

musasi-7000
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 和英辞典にも載っていないのですが、もしかして和製英語でしょうか?

関連するQ&A