• ベストアンサー

Czechにおける連字Czが気になっています

Czechの単語のなかのCzが気になって、というよりも魅せられています。連字は外国語を自国語に導入するとき設定されるものと思っていました。だから、チェコ語でCzechは別の綴りじゃないのかなあと不思議です。Xech (Xは未知の記号)じゃないのかな、と。チェコ語において、czはどこから来たのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19923
noname#19923
回答No.2

まず、Czech は英語です。 チェコ語で「チェコ語」は cesky jazyk, cestina といいますが、これは不正確な表記です。 チェコ語の表記にはローマ字が用いられますが、一音一文字の原則を守るため、補助記号を使います。 ’(チャールカ) ^を上下逆にした記号 (ハーチェック) 小さな○ (クロウジェク) 残念ながらここでは文字化けしてしまうので書き表すことはできませんが、「チェコ語」の「チェ」は C の上にハーチェックをつけたものです。 さてこの「チェコ語」がまずポーランド語に行きます。ポーランド語では「チェ」の音を cz で表記するので、「チェコ語」は czeck となりました。これが英語に入ったわけです。

mana0108
質問者

お礼

ポーランド経由の英語表記だったんですか!^^! どうしてポーランド経由なのかも興味しんしんですが、また「どうして、どうして」病がぶり返してきました! チェコ語の特殊記号もありがとうございました。中欧の言語も楽しそうですね。チェコといえば中世のような建築と、映画アマデウス、ドボルジャーク(nhkラジオでクラシックの人はこう発音してますね。)にスメタナ、ヤナーチェクや、暗い例ではフスの火刑(こわーい!)などが思い浮かびます。

その他の回答 (3)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.4

たびたびすみません。No.1,No.3です。 同じ西スラブ系でポーランドとチェコを混同していました。 No.2の方の回答が正解です。 精進します。

mana0108
質問者

お礼

NO3へのお礼のなかで、「子音3つ重なってぞくぞくします」と書いて、すみません。つい、思わせぶりなことを書いちゃって(ぽっ!)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

補足です。 >ロシア語などローマ字以外の文字で書かれる言語はローマ字に変換されることがありますが、ローマ字を使う言語は基本的にそのままで記載されます。 これは主に日本での事です。外国ではその国のアルファベットの読み方に応じてつづりが変えられることがあります。 例)フランス語で「チェコ人」はtcheque

mana0108
質問者

お礼

おもしろい!そういった例を紹介してくださると、想像力が刺激されます! 特に、子音が3つ重なってるのって、ぞくぞくしますね。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

専門外ですが、czはチェコ語でもczです。cはツ、zはズと発音するようです。連字や符号付文字はアルファベットだけでは表わせない音を、全く新しい文字を作らずに、表わすために用いられます。ロシア語などローマ字以外の文字で書かれる言語はローマ字に変換されることがありますが、ローマ字を使う言語は基本的にそのままで記載されます。符号などが省略されてしまうことはありますが。 czのつづりがなぜチェコ語で採用されたかについては、申し訳ないですが存じません。

関連するQ&A