- ベストアンサー
ペペロンチーノとペペロンチーニ
スパゲティのメニューでペペロンチーノと言うのがありますが、これ、ペペロンチーノとペペロンチーニ、どっちが正しいんでしょうか?しょせんカタカナなので、正確な発音であるわけはないんですが、強いて言えばどちらが近いんでしょうか。 ネットで調べると、どっちも出てくるんですけど……。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
再度書き込み失礼します。確認してきました。 ペペロンチーノは唐辛子1本の事。2本になれば、ペペロンチーニになりますね? で、パスタの場合は、単数形の表示は使わず、複数形のペペロンチーニが正解となるらしいです。
その他の回答 (4)
- Misaki-27
- ベストアンサー率36% (365/1007)
余談 複数形の意味は、材料を多く使うと言う意味での複数形。 パンとかクッキーは単数形が存在しますね。日本式に言う、 一皿とか言うのは、殆どが複数形表現になるかと思います。 1個2個で表現出来る物は、単数形になる感じですかね? 例外はありますから、細かく言っていくと大変ですが、 単純なイメージとして、[一皿=複数形]と考えてみて下さい。
お礼
なるほど……ありがとうございました。
- Misaki-27
- ベストアンサー率36% (365/1007)
イタリア人とかアメリカ人と会話してた時は、ペペロンチーニと発音してた様に 聞こえました。普通に受け入れてたので、違いとか全く気にしてなかったのですが、 あまりペペロンチーノと発音してる事は少ない様な気がします。 イタリア語は詳しくないです。すみません。フィトチーネとかリングイネとか、 パスタ1本の時と、2本の時で発音が違った気がします。普通にお皿に盛りつけられる物は ペペロンチーニが正解な気がします。日本ではペペロンチーノが主流ですけどね。 正直言えば、聞き分けは殆ど出来ません。何気なく聞いてるだけだと、 どっちにも聞こえる気がします。
お礼
ありがとうございました。 ひょっとしたら、ペペロンチーニはアメリカ経由の呼び名なのかも知れませんね。
- asuca
- ベストアンサー率47% (11786/24626)
aglio, olio e peperoncino が正式な名前ですのでペペロンチーノの方が正解ですがペペロンチーノの複数形がペペロンチーニだそうですので唐辛子を多く使ったらペペロンチーニでも何とかあっているということだそうです。
お礼
ありがとうございました。 なるほど、複数形ですか……。
「peperoncino」ですから「ノ」ではないかと。
お礼
ご回答、ありがとうございます。 つづりから読む限り、確かに「ノ」のようですね。 もう少し情報が欲しいので、他の方の回答も待ってみようと思います。
お礼
ははぁ……なるほど、ありがとうございました。