- ベストアンサー
「~のみ」の言い方
onlyの使い方、aloneとの違いが分かりません。例えば「勝てるのは強者のみ」をonlyを使って言うと Those who can win are strong men <only>. Those who can win are <only> strong men. Those who can win are <only to> strong men. のどれが正しいのですか?また Those who can win are strong men alone.と何か違いはありますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
3つの中で選ぶなら、1つ目の Those who can win are strong men <only>. が良いと思います。 "only"は名詞のあとにくっつくと「(名詞)だけ」という意味を表しますが、 名詞の前につくと「唯一の(名詞)」、あるいは「ただ~だけ」という意味になります。 なので2番目の文では、 「勝てるのはただ強いだけにすぎない者」 「勝てる人は唯一の強者」 となってしまうかと・・・。ちょっとちがいますよね(^^;) "only to"はそのあとに動詞が来て「~するためだけに」または「結局~に終わる」という意味になります。例文は辞書などにのっていますので調べてみてください。 "alone"にも名詞の後にくっついた時「~だけ」という意味になりますが"alone"は「一人で、単独で」の意味で使うほうが多いですね。ここは"only"のほうが自然だと思います。 ++++++++++ 補足ですがこの例文をより簡単に表現するなら Only strong men can win. などが良いと思います。
お礼
ありがとうございました。よくわかりました。Only strong men can win.も全く考えてなかったのですがいい表現ですね