• ベストアンサー

英文の和訳をお願いします。

The little devices most of us carry around are so powerful that they change not only what we do, but also who we are . . . We've become accustomed to a new way of 'being alone together.'

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    我々のほとんどが持ち回る小さい道具は、非常に力があるので、我々のすることだけでなく、我々が誰であるかも決める     我々は「一緒に一人でいる」新しい方法に慣れたのだ。     (ケータイやスマホのことでしょうかね)

ymmr18
質問者

お礼

ありがとうございました!助かりました。

その他の回答 (2)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

私達のほとんどが持ち歩く、小さな機器はものすごく影響力があるので、何をするかだけでなく、私達が何者であるのかまでも変えてしまう・・・私達は「一緒にいても別々」という新しい形に慣れてきたのだ。

ymmr18
質問者

お礼

ありがとうございました!助かりました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

殆んどの人間が携行しているその小型機器は大層な力を持っており、我々の行動のみならず、人格をも変革してしまう。既に我々は新方式の《集団の中の孤独》にすっかり順応してしまった。

ymmr18
質問者

お礼

ありがとうございました!助かりました。

関連するQ&A