- ベストアンサー
Where does that leave us?について教えてください。
DVDで英語の学習をしております。 その中で、 Where does that leave us? の表現がありました。 アルクで調べたところ、 Where does this leave us? で、 ”このことで、私たち(の関係)は、どうなるのですか?” と、ありました。 この表現を使って会話文を作ってみたのですが、 自然な使い方と言えるのでしょうか? John: ... Tony, listen... I have something to tell you. Tony: Hi, John, what's up? Something happened to you? Need some help? John: Yeah, well... uh..I thought you were the best friend I got in the whole world... Tony: ...John, I don't understand. What are you trying to say? John: Okay, then I'll tell you straight out. Tony, I happened to hear you and my girlfriend were kissing in the school backyard yesterday... Tony: ...Uh, well.. John: Do you have any idea where that leaves us? お時間ありましたら、お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.2
- Zuruikun
- ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.1
お礼
Gさん、こんにちは。 いつもありがとうございます。 >小説家になりませんか。 <g> この言葉はこのまま、お返しします。 最近では、 warehouse を使った文章を読ませていただきました。 あの文章のおかげで、warehouse はしっかり覚えましたが、あれ以来この単語をを見るたびにドキドキするようになってしまいました。〈g〉 >John: Tell me what? を John: Ok, what is it? You tell me. としたいかな、と思います。 添削していただき、ありがとうございました。 私の英作は刑事ドラマのDVDから覚えた文章があり、時としてあまり柄のよくない表現があるかもしれません。その時は是非ご指摘いただければと思います。 >次の展開を書いた文章の添削の新しい質問を立ち上げてくれるのを楽しみにしています。 ありがとうございます。 ごめんなさい。私の英作は短編のみです。〈g〉 今回は John につらい思いをさせてしまったので、次回は幸せにしてあげようと思っています。〈g〉 Well, thank you so much for your advice and encouragement all the time. Actually, you've been a great teacher for me. ありがとうございました。