Zuruikunのプロフィール
- ベストアンサー数
- 3
- ベストアンサー率
- 50%
- お礼率
- 31%
失敗の少ないケーキやさんのマドレーヌのレシピを教えてください。
- 登録日2006/01/18
- ラスベガスでクローズアップマジックを見たい!
人気のクローズアップマジシャンの前田知洋は、 若い頃ラスベガスでマジックの修行をしていたらしいですね。 なんかのTVで見ました。 是非、本場ラスベガスでクローズアップマジックを見たいのですが、 一般のガイドブックには全くそういう記事は見当たりません。 何か、いい情報収集の方法ってないでしょうか? また、アメリカには面白いマジックショップも沢山あるらしいですが、 どうやって調べたらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- noname#231354
- 回答数1
- 旅行会社
ある会社で、二月後半の台湾ツアーを申し込んだのですが、申込書が届かなくて、確認してみたところ、リクエスト受付(催行するか未定)に変わったと言われてしまいました。 そこで、もし駄目だった場合を考えて、違うツアーをエイビーロードネットなどで探しています。 しかし、格安のツアーは沢山あるのですが、どこの旅行会社が安心できるのかわかりません。 今のところ、IACEトラベル、オーベルインターナショナルが候補に挙がっていますが、聞いた事のない会社なので不安です。実際に利用された方がいらっしゃったら、感想を聞かせていただきたいです。 (ネットで評判を検索してみましたが、いまいちわかりませんでした…) また、ホテルはスーペリアクラス(私の申し込んだツアーでは三徳大飯店・富都大飯店・康華大飯店・老爺商務会館・天成大飯店)の利用を考えていましたが、俗に言うキャンペーンクラス(麒麟などをよく聞きます。)のホテルはやはり、安いだけあって問題がある(不愉快な思いをする)のでしょうか? アップルワールドを見てみると、色々な評価があるので、個人の感じ方だとは思いますが(^_^;) 以上二点のご回答、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- haduki-r
- 回答数4
- スーパーマーケットでの英会話
食品スーパーで働いている者です。 先日あるパンを100円だと思って購入したお客様が、レシートを見て259円だったのでレジに戻って来られました。実際100円のパンは隣のパンだったのですが、その時の売場の状態からわかりにくかったので、売場を直すとともに、この1点については100円とし、差額分159円を返金する事にしました。 その際、お客様はどうやら全く日本語がわからない方だったので・・・ 多分私が英語でお客様に言った内容は・・・ パンを指さしながら 「このパンは100円」「このパンは250円」 「でもこの価格を100円にします。ok?」 のように雑な物でした。。。 そして差額を返す際も言葉が思いつかず、新しいレシートを指さし、 「これが新しいレシート。100円。ok?」 と言いながら返しました。。。 こういう場合お客様に対して失礼の無いように伝えるには何と言ったら良いのかと思い相談致します。 普段はその商品がレシート通りで間違いない事、でもこの場合は売場が明らかに見にくかったので今回は100円に下げさせて頂く事、差額分をお返ししますと伝えながら返金する事などをします。 併せて・・・今回とは違い、明らかに売場は正しく、お客様の見間違えである場合、それを伝えた後、返品するか他の商品と交換するか選択をゆだねる場合の英語も良い表現がありましたら是非教えて頂きたいです。。。
- Where does that leave us?について教えてください。
DVDで英語の学習をしております。 その中で、 Where does that leave us? の表現がありました。 アルクで調べたところ、 Where does this leave us? で、 ”このことで、私たち(の関係)は、どうなるのですか?” と、ありました。 この表現を使って会話文を作ってみたのですが、 自然な使い方と言えるのでしょうか? John: ... Tony, listen... I have something to tell you. Tony: Hi, John, what's up? Something happened to you? Need some help? John: Yeah, well... uh..I thought you were the best friend I got in the whole world... Tony: ...John, I don't understand. What are you trying to say? John: Okay, then I'll tell you straight out. Tony, I happened to hear you and my girlfriend were kissing in the school backyard yesterday... Tony: ...Uh, well.. John: Do you have any idea where that leaves us? お時間ありましたら、お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- hana2005-1962
- 回答数3