- ベストアンサー
「どうだ、我々の仲間にならねぇか」
「どうだ、我々の仲間にならねぇか」の英訳は、"Why don't you become our friend?"で良いですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- ecnarongi
- ベストアンサー率33% (4/12)
回答No.4
- ecnarongi
- ベストアンサー率33% (4/12)
回答No.2
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.1
お礼
"Why don't you ~ ?"の方が凄みが増すでしょうか。「仲間に加わっておいた方が身のためだぜ」って感じで。"join the club"が響きが良いですね。ありがとうございました。