• ベストアンサー

英文の訳

The relative roughness enters the correlation where ε is the height of protuberances. 相対粗度は・・・・・でεは突出部の高さです。 enters the correlation の部分の訳が分かりません。 correlationは相互関係でenterは入るという意味だと思うのですが・・・ 分かる方がいたらお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

機械工学には、全くの門外漢で、かつ手元に辞書がないので責任ある回答ではないのですが、 「表面の粗さというのは、表面の突起物の高さと関係する」ということは、素人でも分かりますよね。 つまり、「相対粗度は突出部の高さ(e)と関連する」ということではないですか?

その他の回答 (1)

回答No.2

The relative roughness enters the correlation where ε is the height of protuberances. 相対的粗度は ε を隆起部高さとする相関関係にある。 相対的粗度は ε を隆起部高さとする相関関係となる。(これからその状態に入るという意味。文脈による。)

関連するQ&A