• ベストアンサー

leastの必要性?

こんにちは。 2001年度センター本試験の問6の長文の末尾の文章で It was no longer of the least importance to go to the bay. 「入り江へ行く事はもう少しも重要ではなくなっていたからである。」 とあり、語句解説に no longer=「もはや~でない」 of the least importance=「最も重要でない」 と出ているのですが これは2重否定になっているのではないでしょうか? It was no longer of importance to go to the bay. という文なら納得できるのですが "least"という否定っぽい意味の語が付いているので 「入り江へ行く事はもはや"非"重要ではなくなった。」 ↓ 「入り江へ行く事は最重要課題になった。」 という風な意味になってしまうのではと思うのですが… 如何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

>これは2重否定になっているのではないでしょうか? 英語の二重否定は単なる「否定文」です。 この文章が二重否定かどうかはわかりませんが。 It was no longer of the least importance もはや、最低の重要性すら持たないものとなった。 もはや、注意を払うべきものではなかった。 It was no longer of the most importance もはや、最高の重要性を持たないものとなった。 もはや、重要課題ではなかった。 It was the least importance それは最低の重要性をもつものだった。 It was not the least importance それは最低の重要性もなかった。 It was the most importance それは最重要課題であった。 It was not the most importance それは最重要課題でなかった。 "the least/most importance" この部分の独立性が高いので、文章全体の肯定、否定に影響されないようですね。

YYoshikawa
質問者

お礼

有り難うございます。 大変参考になりました。

その他の回答 (5)

noname#114795
noname#114795
回答No.6

二重否定ではありません。 「"least"という否定っぽい」ので「"非"重要」、とはなりません。 a little に対する little や、a few に対する few は、感覚的な意味合いで否定になりますが、それらとは違います。 least はあくまでも肯定の範囲であって、日本語に訳す場合に、意訳して否定的な表現にすることが多いですが、あくまでも肯定の範囲です。at least some の意味です。つまり、最も小さい、最少のという意味です。 かりにご提示の文で、no longer が無かったとすると、「わずかに...ある」、「少しだけど..ある」となります。no, not や no longer が追加されて初めて否定の文になります。 eg) I am not the least afraid to do it. 「そうすることは怖くない」、He shows not the least interest in anything.「何にでも少なからぬ関心を示す。」

YYoshikawa
質問者

お礼

有り難うございます。 大変参考になりました。

YYoshikawa
質問者

補足

ご回答有り難うございます。だいぶ分かってきました。 It was no longer of importance to go to the bay. をもっと強調した表現が It was no longer of the least importance to go to the bay. になるのですね。

回答No.5

#4.です。すみません。of が抜けてました。 It was of the least importance それは最低の重要性をもつものだった。 It was not of the least importance それは最低の重要性もなかった。 It was of the most importance それは最重要課題であった。 It was not of the most importance それは最重要課題でなかった。

回答No.3

 #1です。  結局,little は「ほとんどない」という否定表現ですが,最上級 least は「最小」という肯定表現なのです。比較というのは絶対的ではなく,相対的なものです。例えば old と,older を比べると,old は70歳なり,80歳なり,絶対的に年をとっていることになりますが,older は 90>80の可能性もあれば,8>7の可能性もあるように,8歳の場合があるわけです。old < older < oldest は成り立たないのです。

回答No.2

ただ「重要importance」じゃなくなったのではなく、「least importance さえもなくなった」、つまり「最低限の重要性さえ持たない」=「ほんの少しも重要ではなくなった」ということではないでしょうか。 「least」を入れることで、「これっぽっちも」重要じゃないということを強調しているんだと思うのですが…。

YYoshikawa
質問者

お礼

有り難うございます。 大変参考になりました。

回答No.1

 I don't have the least[slightest] idea (of) ~で,「~がちっともわからない」という表現があります。Not the least は二重否定ではなく,「最小(ほんのわずか)のものさえない」という少なさの強調表現です。not in the least = not at all「全然~ない」という表現もあります。

YYoshikawa
質問者

お礼

有り難うございます。 大変参考になりました。

関連するQ&A