- 締切済み
韓国語の名前の呼び方
韓国ドラマを見てると、親しい間柄で相手の名前を呼ぶ時語尾を伸ばして「ミャー」「ナー」など付けて呼んでいます。 例) ヨンミ→ヨンミャー スジョン→スジョナー チャングム→チャングマー ユジン→ユジナー、 これはニックネームみたいなもので決まった言い方(?)なのでしょうか??
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- saki18
- ベストアンサー率50% (8/16)
回答No.5
- saki18
- ベストアンサー率50% (8/16)
回答No.4
- munerin
- ベストアンサー率36% (20/55)
回答No.3
- mauimauimaui
- ベストアンサー率63% (1047/1641)
回答No.2
- Chuck_GOO
- ベストアンサー率64% (1018/1586)
回答No.1
お礼
saki18さんご丁寧にありがとうございます! お詳しいと思ったらソウルにお住まいなのですね(過去回答履歴拝見) 子音母音で言い方が違う…うーんムズイです。 「チャイムニカ?」「チャエヨ?」「チャニ?」 「ハクセンイムニカ?」「ハクセンイエヨ?」「ハクセンイニ?」 女優気取りアクセントつけて声に出して練習してみました(笑) 今度ドラマ見る時は、「イムニカ」「エヨ」「(イ)二」に注目したいと思います。